Sonderzeichen der thail. Schrift

   

Zeichen zur Bildung von Vokalen und Sonderzeichen

Wie die Konsonanten sind auch die Vokale und Sonderzeichen der thailändischen Schrift aus Pali und Sanskrit übernommen. Die meisten Zeichen haben einen vom allgemeinen Gebrauch unabhängigen Namen, z. B. sara i = phin i. Manche Zeichen sind aus mehreren Einzelzeichen zusammengesetzt, deren eigene Namen leicht in Vergessenheit geraten, z. B. sara am = narükhahit + lakkhang. Auf dieser Seite sollen alle Einzelzeichen behandelt werden.

 

     

 

 

 

   
   
Zeichen
Name
Verwendung Beispiele
wi/san٧tscha/ni:
Kurzes „sara a“ am Silbenende oder zum Verkürzen eines langen Vokals
gra\tha/
/
mai/han٧a:ga:t\
Kurzes „sara a“ in der Silbenmitte und zur Bildung zusammengesetzter Vokale
gak\gan
mai/tai\khu:/
Zum Verkürzen eines langen Vokals
dek\
la:k٨kha:ng٨
Vokalzeichen „sara a:
la:k٨kha:ng٨
phini\
Vokalzeichen „sara i
Bildet in Verbindung mit ½¹·Í§ das Vokalzeichen „sara i:“ und mit ¹Ä¤ËÔµ das Vokalzeichen „sara ü
phin, phi:, phü:t٨
fon٧thô:ng
Bildet in Verbindung mit ¾Ô¹·ØìÍÔ das Vokalzeichen „sara i:“.
phi:
¿Ñ¹Ë¹Ù
fannu:٧
Bildet in Verbindung mit ¾Ô¹·ØìÍÔ das Vokalzeichen „sara ü:
phü:t٨
¹Ä¤ËÔµ
na rü:kha/hit\
Sonderzeichen zur Nasalierung des mit dem Konsonanten verbundenen Vokals. Wird heute nicht mehr als Einzelzeichen verwendet und ist bei ÍÖ und  ÍÓ bereits enthalten. Alternativer Name: ËÂÒ´¹éÓ¤éÒ§ = Tropfen von Eiswasser. Siehe auch ¹Ô¤ËÔµ.
nam/
ti:nji:at\
Vokalzeichen „sara u
gung٨
ti:nkhu:/
Vokalzeichen „sara u:
gu:\
mai/na:٨
Vokalzeichen „sara e:“ und doppelt (= äÁé˹éÒÊͧÃÙ») das Vokalzeichen „sara ä:
ge:n, gä:n
mai/o:
Vokalzeichen „sara o:
go:ng
mai/mu:an/
Vokalzeichen „ai mai muan“. Es gibt nur 20 Wörter, die das Zeichen verwenden.
glai٨
mai/ma/lai
Vokalzeichen „ai mai malai
glai
µÑÇÃÖ
Vokalzeichen „“ und zur Bildung von µÑÇÃ×Í.
[rü si:٧]
µÑÇÅÖ
Vokalzeichen „“ zur Bildung von µÑÇÅ×Í. Es gibt kein thail. Wort mit kurzem „lü“.
la:k٨kha:ng٨ ja:u
Ausschließlich in Verbindung mit Ä und Æ zur Verängerung des jeweiligen Lautes verwendet.
[rü:si:٧]
[lü:sai٧]

 

 
 

Vokalzeichen

ÃÙ»ÊÃÐ

[ru:p٨sa\ra/]

   
   
Zeichen
Name
Verwendung Beispiele
mai/e:k\
Niedriger Ton bei hohen Konsonanten oder fallender Ton (bei tiefen Konsonanten)
mai/tho:
Fallender Ton bei hohen Konsonanten oder hoher Ton bei tiefen Konsonanten
mai/tri:
Hoher Ton, nur für mittlere Konsonanten
mai/djat\ta\wa:
Steigender Ton, nur für mittlere Konsonanten

 

 
 

Tonzeichen

ÃÙ»ÇÃóÂØ¡µì
[ru:p٨wanna/juk/]

 

   
   
Zeichen
Name
Verwendung Beispiele
mai/tantha/kha:t٨

Dieses Zeichen macht das oder die Zeichen stumm, über denen es steht. Die Gruppe der ausgelassenen Zeichen wird als ¡ÒÃѹµì [ga:ran] bezeichnet.

ga:ran
paija:nnô:i/
Sonderzeichen für Abkürzung
grungthe:p٨
ÏÅÏ
ä»ÂÒÅãË­è
paija:njai\
Sonderzeichen für „etc.“, „usw.“
mai/ja/mok/
Sonderzeichen zur Wiederholung des letzten Wortes
glaiglai
ba:t\
Währungszeichen Baht
¹Ô¤ËÔµ
nik/kha/hit\
Alter Pali-Vokal zur Nasalisierung des mit dem Konsonanten verbundenen Vokals. Siehe auch ¹Ä¤ËÔµ.
พุทธํ, ชุนุํ ํ
phut thang (Pali), tschum num (Sanskrit)
phinthu/

Altes Sonderzeichen zur Kennzeichnung von Endkonsonanten (Pali) oder Doppelkonsonanten (Sanskrit).

วิชฺชา
(Beispiel Pali)
พฺราหฺมณ
(Beispiel Sanskrit)
ÂÒÁÑ¡¡ÒÃ
ja:mak/ga:n
Bezeichnet den ersten Konsonanten von einem Doppelkonsonanten. Man verzichtet heute darauf, weil die Doppelkonsonanten meist auch so erkennbar sind.
พ๎ราห๎ม³ì
phra:m
¿Í§Áѹ
fongman
Früher benutzt, um den Anfang eines neuen Abschnitts zu kennzeichnen. Auch als Aufzählungszeichen benutzt.
Íѧ¤Ñ蹤Ùè
angkhan\khu:\
Früher benutzt, um das Ende eines Kapitels oder einer Episode zu kennzeichnen
Íѧ¤Ñè¹à´ÕèÂÇ
angkhan\di:au\
Früher benutzt, um das Ende eines Satzes oder einer Strophe zu kennzeichnen. Es hat im heutigen Zeichensatz kein eigenes Zeichen und wird in alten Texten durch das Zeichen paija:nnô:i/ repräsentiert.
â¤ÁÙµÃ
kho:mu:t\
Früher benutzt, um das Ende einer Geschichte zu kennzeichnen

 

 
 

Sonderzeichen

 

   
   

Soweit in den obigen Tabellen der Platz nicht ausreichte, um ein einzelnes Zeichen genügend zu erklären, folgen hier weitere Anmerkungen dazu.

 
 

Weitere Erläuterungen

 

   
   

Ramkhamhaeng benutzte nur zwei Tonzeichen [mai/e:k\] und [mai/tho:]. Gegen Ende der Sukhothai-Periode wurde letzteres unter Beibehaltung seines Namens in geändert. Etwa ab Ende der Ayutthaya-Periode wurden die beiden Tonzeichen [mai/tri:] und [mai/djat\ta\wa:] neu eingeführt, wahrscheinlich um chinesische Wörter in die Thai-Schrift übertragen und mittlere Konsonanten in allen fünf Tonlagen aussprechen zu können.

 

 
 

Tonzeichen

 

   
   

Wenn beim Buchstabieren eines Thai-Wortes „garan“ gesagt wird, z. B. ÊÔ§Ëì = sô sü:a, sara i, ngô ngu:, hô hip, garan, dann ist damit nicht das Zeichen über hô hib gemeint. Es wird damit ausgedrückt, dass das letzte Zeichen (oder auch mehrere) nicht ausgesprochen werden. In der Schrift wird das mit dem Zeichen mai/ tantha/kha:t٨ ausgedrückt. Ob nur das eine Zeichen, über dem mai/tan tha/kha:t٨ steht, nicht ausgesprochen werden oder auch ein oder mehrere Zeichen davor, dafür gibt es keine Regel. Solche Wörter kann man nur als Ganzes lernen.

Wort
Gesprochen
Stumm
¡ÒÃѹµì garan (µ)
ÊÔ§Ëì sing (Ë)
¡Ò­¨¹ì ga:n (¨¹)
ÅÑ¡ÉÁ³ì lak (ÉÁ³)
¡ÉѵÃÔÂì gasat (ÃÔÂ)
ªÒÃìÅÊì tscha:l (Ã) und (Ê)

Bei Thai-Wörtern und solchen aus Pali und Sanskrit steht das Zeichen ausschließlich am Wortende. Bei aus westlichen Sprachen übernommenen Wörtern steht es auch in der Wortmitte (siehe letztes Beispiel). Weitere Erklärungen siehe unten.

Immer wieder taucht in diesem Zusammenhang die Frage auf, warum man dann die nicht ausgesprochenen Zeichen nicht einfach weglässt. Das hat mehrere Gründe. Zunächst ginge der Ursprung des Wortes, das meist aus Pali oder Sanskrit stammt, verloren. Außerdem gäbe es Verwechslungen mit Thai-Wörtern, die ebenfalls aus den nicht ausgeblendeten Zeichen bestehen. Ein Beispiel:

Thai Aussprache Bedeutung
ÊÔ§Ëì sing٧ n. Löwe
ÊÔ§ sing٧ v. verfolgen

Die in einem Wort ausgeblendeten Zeichen werden u. U. dann doch ausgesprochen, wenn in zusammengesetzten Wörtern ein anderes Wort folgt:

Thai Aussprache Bedeutung
¡ÉѵÃÔÂì ga\sat\ n. König (allgem.)
ªÒµÔ tscha:t٨ n. Nation
¡ÉѵÃÔÂªÒµÔ ga\sat\ri/tscha:t٨ n. König des Landes

Achtung: bei ªÒµÔ ist am Ende ebenfalls ein Zeichen, das nicht ausgesprochen wird. Es hat jedoch kein mai/tantha/kha:t٨, weil dieses sich nur auf Konsonanten bezieht und das tô tau ausgesprochen werden soll.

 

 
 

garan

 

   
   

Einige der zusammengesetzten Zeichen werden heute als Einheit betrachtet. Sie haben einen einzigen Zeichencode im Computer und auf der Schreibmaschine und werden nicht mehr durch mehrere Tastendrücke eingegeben. Das hat zur Folge, dass die Einzelzeichen mehr oder weniger nicht mehr in Gebrauch sind. Wenn sich auch heute noch z. B. sara am im Computer aus den Einzelzeichen narükhahit + lakkhang zusammensetzen lässt und im Ausdruck auf Papier nicht von dem zusammengesetzten Zeichen unterscheiden lässt, so wird man damit doch spätestens bei der Suche in einer Datenbank nicht mehr fündig und muss daher als Fehler angesehen werden. Dennoch habe ich in den Datenbanken des Royal Institute, das als „Duden Thailands“ fungiert, etliche dieser Art Fehler gefunden (z. B. das für sara e: verwendete Zeichen mai/na:٨ doppelt als sara ä:).

 

 
 

Zusammengesetzte Zeichen

 

   
   
           


Letzte Aktualisierung dieser Seite: 05.03.2005