[Ursprung] [Religion] [Mythen] [Sprache] [Kunst] [Sport]

Wortliste / Schrift / Lernen

   

Thai lesen, schreiben und sprechen

Für den gelegentlichen Thailand-Besucher ist es nicht unbedingt erforderlich, die Thai-Sprache zu erlernen. Mit Englisch kommt man über die Runden, solange man die Touristenpfade nicht verlässt. Anders sieht es aus in den ländlichen Gebieten, in die kaum Pauschalreisen führen. Ohne einen sprachkundigen Führer ist kaum eine verbale Verständigung möglich, wenn man Dörfer in den ländlichen Gebieten des Nordens oder Nordostens besuchen möchte. Straßenschilder sind dort meist ausschließlich in Thai beschriftet, so dass, steuert man etwa einen eigenen Wagen, auch die beste Landkarte wenig zur Orientierung beitragen kann.

Die Thai erwarten von den Besuchern nicht, dass sie die Sprache des Gastlandes beherrschen. Umsomehr ist ihnen ihre Freude anzusehen, wenn der farang mit einigen wenigen Worten zeigt, dass er sich Mühe gibt; gerne bescheinigen sie ihm poot thai geng (in etwa: Sie sprechen gut Thai), ganz egal, wie sehr die hilflosen Versuche auch daneben gehen mögen.

Wer als regelmäßiger Thailand-Besucher die ausgetretenen Pfade verlassen oder gar länger im Land leben möchte, tut daher gut daran, sich die Grundkenntnisse der Thailändischen Schrift und Sprache anzueignen.

Ein tieferes Verständnis der Kultur und Lebensphilosophie der Thai erschließt sich nur dem, der in der Lage ist, mit den Einheimischen in ihrer Sprache zu kommunizieren. Auch mit einem vergleichsweise bescheidenen Vokabular wird es sehr viel leichter fallen, Freundschaften zu schließen sowie in Shops oder am Markt bessere Preise zu erzielen (rah kah poot-Preise).

 

     

 

 

Neues Sprachzentrum

Alles zum Thema Thai-Sprache ist jetzt auf einer eigenen Site zusammengefasst.

www.thainet.de

Alle Artikel, die vorher hier zu finden waren, gibt es dort in überarbeiteter Form.

   
   

An dieser Stelle soll ein Grundlagenkurs in Thai entstehen. Lange bereits ist er angekündigt, wegen anderer Projekte komme ich erst jetzt zur Realisierung. Es geht mir nicht darum, zu zeigen, wie Thai-Schrift aussieht oder sich das gesprochene Thai anhört. Anklickbare Wortlisten, wie man sie an vielen Stellen im Internet findet, reichen nicht. Zumal dann nicht, wenn statt der Thai-Schrift nur die Transkription angezeigt wird: darauf ist kaum Verlass. Meist, aber nicht immer wird die englische Sprache bei der Transkription zu Grunde gelegt. Wie also wird das in den eben aufgeführten Beispielen enthaltene Wort poot richtig ausgesprochen? Wie es dasteht oder eher als put? Letzteres ist richtig, weil die verwendete Transkription auf Englisch basiert. Vielleicht kennen Sie die Sprachsoftware PuthThai? Genau, da ist das gleiche Wort in anderer Transkription.

 

 
 

Eine neue Sprache zu erlernen ist sicher kein Ding der Unmöglichkeit. Bei Thai mag es etwas schwieriger erscheinen, weil gleichzeitig neue Buchstaben erlernt werden müssen. Aber das kriegen wir auch noch hin!

 

   
   

Da wäre es doch schön, auf die Transkription verzichten zu können. Glücklicherweise kann man es! Man muss nur die Thai-Schrift erlernen. Das ist nicht leicht (zumindest habe ich den Eindruck), doch wird es in diesem Kurs ausser in den ersten Lektionen keine Transkription mehr geben. Wer sich mit mir darauf einlässt, wird zunächst die Thai-Schrift erlernen und die Regeln, die für die richtige Aussprache von Bedeutung sind. Seien wir uns bitte darüber im Klaren, dass das kein Schnellkurs sein kann.

 

 
  Mit dem Erlernen der Thai-Schrift werden wir in der Lage sein, geschriebenes Thai zu lesen und dabei richtig auszusprechen    
   

Es soll ein richtiger Sprachkurs werden, der über das, was heute im Internet zu finden ist, weit hinaus geht. Das ist mein eigener Anspruch, und ohne den würde ich lieber ganz darauf verzichten. Wer meine Thailand-Karte kennt, mag erahnen, dass ich es ernst meine.

Der Kurs wird in Lektionen aufgeteilt sein, über deren endgültige Anzahl ich derzeit noch keine konkreten Angaben machen kann. Es ist leider nicht so, dass der Kurs fertig wäre und nur online gestellt werden müsste. Allerdings könnte ich das Projekt nicht starten, ohne vorher geplant zu haben, was ich machen möchte und wie es zu realisieren ist. Und das Ziel steht fest: am Ende möchte ich selbst Thai gelernt haben und jedem, der mitmachen möchte, alles an die Hand zu geben, was er dazu benötigt. Ich gestehe damit ein, dass ich selbst derzeit (Okt. 2001) noch kein Thai spreche. Über die Nennung der Nummern der Thai-Gerichte im Restaurant bin ich noch nicht hinaus gekommen. Ich schreibe das, um keinen falschen Eindruck zu erwecken. Ich bin niemandem böse, wenn er deshalb erst einmal abwartet, was da kommt.

 

 
 

Was bietet der Kurs?

Online-Lektionen mit Übungen

Voll vertont

Übungsmaterialien bei Bedarf zum Download

Mit Musik unterlegte (Superlearning-)Dateien zum Download

 

   
                 


Letzte Aktualisierung dieser Seite: 09.07.2010